En ook zijn vertalingen niet altijd maatstafgevend
Zelfs de Aramese niet
Welke bijbel is zo dicht mogelijk bij het origineel?
Er bestaat niet zoiets als een woord-voor-woord vertaling. Zo werken talen niet.
Neem bijvoorbeeld Exodus 20:13, dat zegt: "Gij zult niet doodslaan." Maar in het Hebreeuws staat er: "tirsah lo". Het "gij zult" wordt geleverd door het voorvoegsel "t" op het werkwoord "rsa", wat ons de Engelse zin "you murder" geeft. Dan zijn er klinkerpunten en achtervoegsels die het werkwoord veranderen van "doodslaan" naar "zult doodslaan". Vervolgens wordt die hele zin ontkend ("gij zult niet") door de toevoeging van de ontkenning "lo".
Dat gezegd hebbende, kijken de meeste moderne vertalingen op zijn minst naar de Griekse en Hebreeuwse kritische teksten (we hebben de originelen niet). Hoewel we geen definitieve kopieën van de originelen hebben, kunnen we door duizenden handschriften te vergelijken en te contrasteren, een kritische tekst bereiken waarvan we zonder problemen kunnen zeggen dat het het woord van God is. De versies in de oorspronkelijke talen die het meest worden gebruikt zijn de Nestle-Aland en United Bible Societies teksten voor het Grieks, en de Masoretische tekst voor het Hebreeuws.
klein stukje
Previous Message
Kan iemand die meent dat drie-eenheid van Vader, Zoon en HG 'heidens' is, een voorbeeld geven van een heidense godheid?
3 wezen van essentie god, ongeschapen, transcedent, eeuwig, één.
Als je een voorbeeld noemt, valt af als deze god ZELF al het resultaat van 'sex' *** (voortplanting) is.
Ik ben benieuwd!
*** de Griekse oppergod Zeus bijv, is het kindje van Cronus en Rhea.
Rhea bijv, is één van de Titanen, en zij, de Titanen, zijn het resultaat van bijv, de Aarde (Gaia) en de planeet Uranus, die ooit met elkaar hebben geneukt, en zo zijn dus uit botsende materie, goden (Titanen) ontstaan.
54
Message Thread | This response ↓ Is Drie-eenheid heidens? - distazo 7/3/2025, 11:40:38
« Back to index