on 9/3/2025, 16:44:22, in reply to "Re: Welke vertaling is jouw favoriete Bijbelvertaling?"
Previous Message
Rhode,
De Bijbelvertalingen-link die jij
aanhaalt kende ik niet.
Bedankt, een mooie link!
Heb hij de laatste herziening van de
NW-vertaling?
Is inderdaad prettig leesbaar.
Leprechaun
Previous Message
Ik heb géén favoriete vertaling Leprechaun.
Ik gebruik vaak deze link om te vergelijken:
https://bible.hispage.nl/
Ook de Staten Vertaling met kanttekeningen vind ik heel fijn om verder nazoek te doen.
En mijn WTG Bijbel de Nieuwe Wereld vertaling, lees ik ook nog steeds.
Als ik een Bijbel mee zou moeten nemen naar een onbewoond eiland, dan zou ik gaan voor de Bijbel in Gewone Taal, want daar ben ik dan toch alleen met mezelf en hoef ik geen discussies te voeren
Gr Rhode.
Previous Message
Boarders,
Wij zijn soms druk bezig met de uitleg
van de Bijbel, maar wat is/zijn jouw
favoriete vertaling(en)?
Mijn favoriet is de de Naardense Bijbel,
Ik vind het taalgebruik bijzonder en
wanneer ik de recensies lees, schijnt het
ook een zeer nauwkeurige vertaling te zijn.
Van het Nieuwe Testament vind ik de Telos-uitgave
ook zeer de moeite waard.
Het is een concordante vertaling, dus zeer
consequent vertaald.
(Telos vert.= herziene Voorhoeve vert.
alleen het NT. is vertaald)
Als "leesboek" vind ik de "Bijbel in Gewone Taal"
erg prettig leesbaar!
De laatste uitgave van de Nieuwe Wereld-vert.
lijkt er wel op, ook makkelijk leesbaar.
Ik heb meer Bijbeluitgaven, zoals een Studiebijbel
met commentaar, maar het gaat nu over favorieten.
Tot slot :
Wanneer ik naar een onbewoond eiland zou worden
afgevoerd met de restrictie dat ik één
Bijbeluitgave mee zou mogen nemen, dan zou
ik kiezen voor de Naardense Bijbel!
W elke Bijbelvertaling kies jij?
Leprechaun
Ego Sum Via Veritas Et Vita 49