![]()
on 18/10/2025, 18:02:16, in reply to "Re: Spreekt Jezus zichzelf tegen betreffende het tijdstip van ontvangen van eeuwig leven? "
Maar sinds Jezus sterven wij toch. Nou komt Elle met een 'verklaring' om de tegenstrijdigheid als 'schijnbaar' te maken.
Ik zeg, nee, de vertaling is fout, niet de uitleg.
"Zal niet voor eeuwig sterven".
Want we sterven WEL.
Zo simpel is het.
Previous Message
Wat wil je nou zeggen distazo?
Dat de ziel doorleeft in de hemel?
Previous Message
Hoi Elle,
Sterven is in Bijbelse zin toch echt het lichaam en opstaan is 'in het lichaam'. Volgens mij mag het ook zo vertaald wie in mij gelooft zal niet voor eeuwig sterven. Dat is op basis van de Syrische tekst, Peshitta.
En daarmee is die schijnbare tegenstrijdigheid ook verdwenen en is er geen duc-tape nodig Elle
27