
I looked through Jane's and other sources, but found no such ship. I figured it was some huge translation problem, but could not imagine "the source."
Just before I posted, for the heck of it, I googled the name. To my shock, AI produced this:
"general banjilyifu
+2
General Banjilyifu is the name given to a 1:700 scale plastic static model kit of a Russian Udaloy-class destroyer, originally produced in the 1990s by the manufacturer Galaxy (Galaxy Toy Fuzhou) under product number YH386. [1]
The model represents a Soviet-designed anti-submarine warfare vessel. Due to poor translation or transliteration in the original packaging, the name "Banjilyifu" is largely believed to be a stylized or phonetically adapted spelling of one of the actual Udaloy-class ships—such as the Admiral Panteleyev or a similar Russian namesake. [1]
Kit Details
Scale: 1:700 Brand: Galaxy Toy Fuzhou (often reboxed or distributed by other companies like S-Mars) Era: Post-Cold War / Modern Russian Navy Product Type: Assembly required, unpainted plastic scale model kit. [1, 2, 3, 4]"
It had to go from Cyrillic to Chinese characters, then the Latin alphabet. Admiral Panteleyev then becomes the very likely source, now that I see this.
Auckland is Oakland. General Banjilyifu is Admiral Panteleyev. What's in a name? A rose by any other name is a horse.
Previous Message
So I'm flipping through ads on line and saw several with an Atlanta-class light cruiser and the caption "Auckland." I knew there was never a cruiser transferred to New Zealand or at least never a case I'd never heard about. It finally occurred to me that 'Auckland' was as close to "Oakland" as an Asian translator could get.
Responses