Waar ik het 100 % mee eens ben.
Zo is ook duidelijk:
Filippenzen 2
10 opdat in de naam van Jezus zich alle knie zou buigen van hen, die in de hemel en die op de aarde en die onder de aarde zijn,
11 en alle tong zou belijden: Jezus Christus is Heer, tot eer van God, de Vader!
Dus mag men stellen dat dit een ernstige vertaalfout is van het WTG.
groetjes Rhode.
Previous Message
Dag Rhode,
In Rom. 10:4-15, het verband waarin dus vers 13 staat, laat ook zien dat het in vers 9 over Jezus gaat, en niet over Jehovah. Jehovah is niet gestorven, maar degene die Jehovah gegeven heeft als Heer en als vertegenwoordiger van Jehovah.
Hand. 4:12 en context geeft een indicatie welke naam gegeven is om gered te kunnen worden. Er is geen andere naam gegeven door Jehovah God dan de persoon Jezus , ook niet de naam Jehovah, waardoor wij behouden kunnen worden dan slechts door "de naam" van Jezus. Jehovah wil juist dat men de positie erkent die Jehovah aan Jezus heeft gegeven, nl. zowel als Heer en als de Christus (gezalfde).
In het verband gaat het over Jezus in Hand. 4, waarvan in Hand. 2:36-40 wordt gezegd dat men gedoopt moet worden in of op de naam (wat meer inhoudt dan tegenwoordig. nl. het geheel van wat iemand is) van Jezus. Als men in de naam van Jezus gedoopt wordt, dan erkent men ook de betekenis van de persoonlijke naam van Jezus, nl. "Jehovah is redding", of "Jehovah redt".
Door Jezus te erkennen als Heer en Christus en ook Jezus aan te roepen als Heer, komt men tegemoet aan wat Jehovah wil dat men doet, nl. Jezus te erkennen als degene die door Jehovah gegeven is om de mensen van het verderf te redden door geloof in Jezus en zijn offer wat hij bracht (Joh. 3:16).
Rom. 10:13 is een tekst die is aangehaald uit Joël 2:32 en die door Petrus ook wordt aangehaald in Hand. 2:21. Men moest Jezus erkennen als het zoenoffer wat Jehovah verschafte. Door de doop, iets wat in Rom. 10 niet letterlijk staat, maar wel wordt gesuggereerd want door de doop gelooft en belijdt men Jezus te erkennen als de redder, gezalfde en Heer, door Jehovah gegeven.
Sorry, ik treed in herhaling.....
My two cents.....
Groetjes,
Elle Previous Message
Dag Dbers, ik wil graag deze Bijbeltekst voorleggen.
Welke vertaling is het beste volgens jullie?
Want wiens naam wordt bedoelt Romeinen 10:13?
De Heere lijkt mij geen naam maar een titel.
‘Iedereen die de naam van Jehovah aanroept, zal worden gered’ (Romeinen 10:13, Nieuwewereldvertaling).
‘Ieder die de naam van de Heer aanroept, zal worden gered’ (Romeinen 10:13, De Nieuwe Bijbelvertaling).
Mvg Rhode.
I am not impressed by money, social status or job title. I’m impressed by the way someone treats other human beings33