| Re: Inner Alchemy - jing1 - qi4 - shen2
Posted by Lian Dao on 8/2/2009, 3:16 pm, in reply to "Re: Inner Alchemy - jing1 - qi4 - shen2" 86.142.69.X
--Previous Message-- : : : --Previous Message-- : UTF 8 : In Xiuzhen Tu there are three sentences : pointing to something essential: : : 身不動 精自固 : shen1 bu4 dong4 jing1 zi4 gu4 : Le corps étant immobile, l'essence : s'affermit : : 心不動 炁自固 : xin1 bu4 dong4 qi4 zi4 gu4 : le coeur étant immobile, le souffle : s'affermit : : : 意不動 - 神自靈 : yi4 bu4 dong4 - shen2 zi4 ling2 : la pensée étant immobile, la force : spirituelle devient agile et efficiente : : --- : Translation by Catherine Despeux... : --- : how would you translate this in english? : ... : i think that if we use the definition of bu4 : by shuowen - we will get an very key for : understanding.... : shuowen: : : : 鳥飛上翔不下來也。从一,一猶天也。象形。凡不之屬皆从不。方久切 : : --- : (emailadress ist protected by : spam-filter...) : : : ren ying, : : You really are going to have to quit talking : to yourself. I am the only one that posts : here regularly that has a license to talk to : myself. Of course you can talk to myself if : you like in the interim until you get your : license. Then we will be able to talk to : yourself for a while. But you will have to : take turns. Them's the rules. Violators will : be held for contempt and a bond must then be : posted or there will be no further posts : from said offender until the barbwire : arrives from the big city. : [ Translation of above post: I'm sorry Renying, I have no idea what you're talking about.] But that's okay Butch, i have no idea what you're talking about either.
|
Post a Response
|