Posted by fred on February 8, 2007, 12:56:51, in reply to "Re: Snobisme à la française" --Previous Message--
84.7.113.5
C'est en effet à ces quartiers pourvus d'une richesse culturelle et linguistique remarquable que je fais référence et dont les populations étaient pour certaines déjàfrancophones avant même l'émigration.Le problème, et nous en revenons au sujet de départ, est que les français et le français ne leur ont fait que peu de place.Dès lors comment peut on dans le même temps railler les anglicismes des élites et valoriser les néologismes, ou autres altérations linguistiques, apportées par une autre population comme un enrichissement culturel en général. Qui peut juger de l'acceptable ou du non acceptable? Je serais curieux de lire l'avis d'un cajun ou d'un québecois sur la question: Comment le français chez vous se comporte t il face aux "intrusions"?
: ''sortez donc des centre-villes''
: je pense que vous referez aux
: quartiers de certaines grandes villes
: qui effectivement sont habitées de
: gens d'origines diverses, un grand
: nombre a déja embrassé la culture
: francophone, laissons aux autres le
: temps de découvrir la culture
: française tout en y apportant une
: contribution bénéfique.
:
:
: --Previous Message--
: Vous avez raison. Mes termes étaient
: mal
: choisis, mais révèlent un seuil de
: tolérance peu élevé à l'anglais.
: Cependant sortez donc des
: centre-villes et vous découvrirez un
: français fortement matiné d'anglais,
: d'arabe et de nombreuses langues
: africaines et gitanes.
:
: --Previous Message--
: Le language de la rue fourmille de
: mots
: Anglais !
: Quelles rues et quel language? vous
: donnez une fausse impression du parlé
: en France.Il y a certe infiltration
: dans certains milieux de CERTAINS
: médias, mais dans le reste de la
: France...les rues, les boutiques,
: villages écoles etc, il ne faut pas
: faire croire que le language des
: Français ''fourmille'' de mots
: Anglais. C'est une image fausse et
: exessive!, à vous entendre on croirait
: que les Français parlent le
: Franglais!.
:
:
: --Previous Message--
: Certes il est de bon ton ( il est in
: devrais-je dire )pour certaines
: catégories socio-professionnelles de
: mon pays d'user de termes anglais ou
: anglicismes. Il faut cependant savoir
: que ce "comportement verbal"
: est considéré par la plupart comme
: hautement "snob", voire
: précieux.Et pourtant,c'est un fait, le
: langage de la rue fourmille de mots
: anglais. C'est un paradoxe. Ce
: paradoxe se vérifie tous les jours.
: Nous sommes complexés de notre faible
: niveau en anglais parmi les pays
: européens et établissons pourtant des
: quotas restrictif de diffusion de
: musique
: anglophone.Attirance/répulsion:
: L'anglais nous a nourris à travers la
: musique, littérature, nous permet de
: voyager, mais nous restons néanmoins
: en majorité très
: francophones.Francophiles même. Hope
: to read you soon again.Good luck.
:
: --Previous Message--
: Hélas, Christian, cette épisode
: télévisée est une réalité dans
: certains cercles des médias en France
: qui snobisent avec des mots Anglais.
: Ceci se voit aussi dans certaines
: activités professionnelles comme le
: commercial où on entend des gens qui
: se disent ''speedés'' lorsqu'ils
: travaillent avec rapidité, ou encore
: ''je suis dans le run''. Mais je doit
: dire qu'autrement on voie peu ces
: anglisismes ailleurs que dans certain
: milieux snob d'émissions de variété
: télévisés.
: Ces médias Français qui j'estime ont
: l'air d'essayer de forcer le passage
: soit à des anglisismes ou à du ''mal
: parler'' dans des émissions de plus en
: plus plates (nulles).
: Ce qui me chagrine, c'est qu'ici, il
: n'y a pas de réactions a cela, comme
: il y en a au Québec ou d'autres
: nations francophone d'Amérique.Les
: français n'ont pas l'air de se
: mobiliser contre ce laisser aller
: verbal. C'est un peu comme la mal
: bouffe,à force on y prend goût !
:
:
:
:
: --Previous Message--
: Dans un débat télévisé, il y a
: quelques
: jours, l’un des participants s’est mis
: à parler de la "diminution
: dramatique de la pauvreté" dans
: un pays. Bien sûr les autres invités
: ont été stupéfaits d’entendre ça et
: ont relevé ce "dramatique"
: hallucinant. L’auteur du bon mot a
: aussitôt précisé : "dramatique,
: dans le sens anglais". Alors là,
: je dois dire que j’ai commencé à
: ressentir un agacement typiquement
: québécois :-) ! Voilà un Français
: discutant avec d’autres Français, pour
: des téléspectateurs français, qui se
: met à employer volontairement un faux
: ami dans le mauvais sens. Ce qui se
: comprend dans un environement
: massivement dominé par une autre
: langue n’a aucune justification dans
: le cas présent. Voilà, je voulais vous
: montrer un beau petit spécimen de nos
: snobinards médiatiques.
:
: Christian
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Message Thread:
![]()
« Back to thread